Contributing to Klipper¶
Thank you for contributing to Klipper! Please take a moment to read this document.
Creating a new issue¶
Please see the contact page for information on creating an issue.
Submitting a pull request¶
Contributions of Code and documentation are managed through github pull requests. Each commit should have a commit message formatted similar to the following:
module: Capitalized, short (50 chars or less) summary More detailed explanatory text, if necessary. Wrap it to about 75 characters or so. In some contexts, the first line is treated as the subject of an email and the rest of the text as the body. The blank line separating the summary from the body is critical (unless you omit the body entirely); tools like rebase can get confused if you run the two together. Further paragraphs come after blank lines.. Signed-off-by: My Name <email@example.com>
It is important to have a "Signed-off-by" line on each commit - it certifies that you agree to the developer certificate of origin. It must contain your real name (sorry, no pseudonyms or anonymous contributions) and contain a current email address.
Contributing to Klipper Translations¶
Klipper-translations Project is a project dedicated to translating Klipper to different languages. Weblate hosts all the Gettext strings for translating and reviewing. Locales can merge into the Klipper project once they satisfy the following requirements:
- 75% Total coverage
- All titles (H1) are covered
- An updated navigation hierarchy PR in klipper-translations.
The navigation hierarchy is in
To reduce the frustration of translating domain-specific terms and
gain awareness of the ongoing translations, you can submit a PR
readme.md. Once a translation is ready, the corresponding
modification to the Klipper project can be made.
If a translation already exists in the Klipper repository and no longer meets the checklist above, it will be marked out-of-date after a month without updates.
Please follow the following format for
nav: - existing hierachy - <language>: - locales/<language code>/md file
Note: Currently, there isn't a method for correctly translating pictures in the documentation.